grazzt.com

Canonical Message

Re: QEMM 8!

Date:6:52 pm Thu Nov 23, 1995
Number:#78
From:Nevada
Base:Bomb_NET Software
To:Bubba
Subj:Re: QEMM 8!
B> Damned if I know what it means.....I heard off a Monty Python tape...:)
N>
N> Well, then give me a better phonetic spelling, and I'll see if I can
N> figure it out. Use English phonetics, that will make it easier for you and
N> simpler for me, I hope.... 8)
N>
N> │\│ΣVADA
N>
N> BTW, "Jawohl, mein Herr" means "Definitely Sir", more or less, it lose
N> a lot in translation.....
N>
B>
B> Phonetical eh' alrighty, you asked fer it..
B>
B> ya von my heir, ask vieker droblain lackerby common....er somthing like that

Hmmm, have to play with this a bit...the last word would be "kommen",
meaning to come. The others I will have to play around with to try and figure
out....I can't place them off hand, as you can see by the correct German
spelling, in my first translation, and the phonetic spelling. 8)

│\│ΣVADA

--- GEcho 1.10+
* Origin: Laboratory X -Guelph, ON- (5i9)766.1793 (2662:519/200)

Previous Next Back to Area Open Thread

Display ANSI
                                                                                
B> Damned if I know what it means.....I heard off a Monty Python tape...:)      
N>                                                                              
N>        Well, then give me a better phonetic spelling, and I'll see if I can  
N> figure it out.  Use English phonetics, that will make it easier for you and  
N> simpler for me, I hope....   8)                                              
N>                                                                              
N>      │\│ΣVADA                                                                
N>                                                                              
N>       BTW, "Jawohl, mein Herr" means "Definitely Sir", more or less, it lose 
N> a lot in translation.....                                                    
N>                                                                              
B>                                                                              
B> Phonetical eh' alrighty, you asked fer it..                                  
B>                                                                              
B> ya von my heir, ask vieker droblain lackerby common....er somthing like that 
                                                                                
    Hmmm, have to play with this a bit...the last word would be "kommen",       
meaning to come.  The others I will have to play around with to try and figure  
out....I can't place them off hand, as you can see by the correct German        
spelling, in  my first translation, and the phonetic spelling.    8)            
                                                                                
     │\│ΣVADA                                                                   
                                                                                
--- GEcho 1.10+                                                                 
 * Origin: Laboratory X -Guelph, ON- (5i9)766.1793 (2662:519/200)